Beatriz Mireya García Guillén

16 Flips | 1 Magazine | 2 Following | 1 Follower | @bmireyagg | Maestra de Literatura, aspirante a escritora

Umberto Eco asegura que Internet es un mundo 'salvaje y peligroso' para el público | Tendencias | LA TERCERA

Umberto Eco asegura que Internet es un mundo 'salvaje y peligroso' para el público | Tendencias | LA TERCERA<p>Updated Feb 8, 2014

Odiseo El juramento de Valerio Massimo Manfredi http://www.elplacerdelalectura.com/2013/11/odiseo-el-juramento-de-valerio-massimo-manfredi.html Valerio Massimo Manfredi regresa a la Grecia clásica con Odiseo, obra con la que ha iniciado la gran empresa narrativa de novelar la vida de Ulises. Manfredi afirma haber recogido las migas que han caído de la mesa de Homero para crear esta obra con ellas. Si La odisea es la aventura perfecta ¿Qué más se puede añadir entonces? Esto no es La odisea, es la historia de su protagonista desde su nacimiento hasta la guerra de Troya. En su primer ibro Homero solo trata cincuenta días de la vida de Ulises, todo lo demás es investigación mía sobre los fragmentos del ciclo troyano de más de 140.000 versos. La Iliada y la Odisea hacen referencia a otros textos externos que forman parte de un “magma” enorme que se desarrolla alrededor de un evento bélico. He intentado recrear la vida completa de Ulises de forma secuencial, cronológica. A punto de comenzar su último viaje Ulises rememora toda su vida.

Últimos cuentos de Joseph Conrad http://www.elplacerdelalectura.com/?p=9687 Joseph Conrad siempre es bienvenido entre nosotros. Poco va quedando sin traducir al español, pero incluso nuevas traducciones de un autor tan difícil como él, cuya meticulosidad con el idioma (un idioma que no era el suyo de nacimiento) y la profundidad de sus textos constituye un verdadero reto para un traductor. Esta nueva edición de relatos de Conrad recoge cuatro textos de una época ya tardía, más cercana a su muerte, que ocurrió en 1924. El oficial negro (1908), El príncipe Román (1911), El alma del guerrero (1917) y El cuento (1917, también) resultan un conjunto apropiado y nada discordante. La primera historia y la última son marineras, es decir, pertenecen al universo habitual del escritor polaco-británico. Las otras dos, sin embargo, abordan historias más atípicas en cuanto al escenario, si bien no lo son en el tema que tratan y el modo de hacerlo. Pero es curioso destacar que, en ambas, Conrad vuelve un poco a sus orígenes eslavos, de los que siempre quiso mantenerse un tanto distante.

Poesía y educación: algo huele a podrido en la enseñanza

<b>Poesía y educación:<br>algo huele a podrido<br>en la enseñanza</b> <b><br>José Ángel Leyva</b><p><b>Camus: la rebelión<br>contra el absurdo</b> <b><br>Xabier F. Coronado</b><p><b>De aforismos, cuentos<br>y</b> …

El lector hispano en Estados Unidos

La Feria del Libro de Miami, que termina el domingo, confirma la importancia de la edición en español en Estados Unidos<p>La Feria Internacional del …

Quizá lo mejor sólo sea apreciarla, Simone.

¡Tengo la solución perfecta!

John Austen's Hamlet

CRÍTICA: Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española de Roberts, Edward y Bárbara Pastor http://www.elplacerdelalectura.com/?p=9172 Muchos escritores han manifestado su amor por los diccionarios, y el ejemplo de Borges es paradigmático. Es un espacio riquísimo de novedad, de sabiduría, y de aventura provechosa cuando se ha alcanzado a atinar con el verdadero sentido de las palabras para poder hacer un uso inteligente y verdadero de ellas.