MandarinStudio 汉语传习

324 Added | 17 Magazines | 1 Follower | @MandarinStudio | Translator (English/Chinese) 汉英/英汉翻译 http://wenhuijiang.wordpress.com Promoter of Intercultural Communication via Art,Education and Translation

松·雪·澄净@Bright Transparency [遇见]一场雪夜后,这松木一尘不染地任阳光穿透,尤显挺拔向上的姿容....

暖冬·色调@Winter·Warm in Tones [遇见]《寄永道士》李商隐 共上云山独下迟, 阳台白道细如丝。 君今并倚三珠树, 不记人间落叶时。

Mandarin Studio@汉语传习:da Vinci's Wisdom VI ~ Focus matters.

浅冬·天青色@Soft Winter·Sky-blue

浅冬·秋黄@Soft Winter·Autumn Yellow

今冬de容颜·红@Winter’s Tone·Red 《冬郊行望》【唐】王勃 桂密岩花白,梨疏树叶红。 江皋寒望尽,归念断征篷

荡·芦苇@Reeds·Swinging [遇见]《江邊閒步》[宋] 孟貫 閒來南渡口,迤邐看不楓。 一路波濤畔,數家蘆葦中。 遠汀排晚樹,深浦漾寒鴻。 吟罷慵回顧首,此情誰與同。 另:观《Inferno (但丁密码)》 一部以密码为幌子的佛罗伦萨观光片,惊悚悬疑的设置无新意;兰登头部重伤失忆,一醒来就开始狂奔猛跑,神!

寒枝·绿冬雨@WinterTwigs·GreenRain [遇见] 孔子曰:“眾好之必察焉,眾惡之必察焉.”故聖人之施舍也,不必任眾,亦不必專己,必察彼己之為,而度之以義,故舉無遺失,而功無廢滅也。(卷44潛夫論) ~讲真:美大选,令“精英”阶层 “大跌眼镜”的结果,民众一半对一半的好恶心态凸显. 美“精英”或当拜师孔夫子。

冬至·黄叶枝@Winter solstice.Wickers [遇见]《浣溪沙》[清]纳兰性德 谁念西风独自凉 萧萧黄叶闭疏窗/ 沉思往事立残阳 被酒莫惊春睡重 赌书消得泼茶香 当时只道是寻常 ‖另: 越"追"美国大选,越有娱乐的闹腾感 ~若果水落石出时真应了"物极必反" +“水可载舟 亦可覆舟”水的话,瞧吧,“始料不及”的事后诸葛们定~滔滔不绝起来...

一叶·知秋@One Leaf,a Whole Fall [遇见] ~"有个不知介意不介意的请求,可以吗?" ~"请说。" ~"拥抱一下,怎样?每次来都觉温暖…" ...没曾想到的是,即便礼节性的陌生拥抱,接近时,但觉体温意想不到地悄然成了温馨而美好的语言...所以,握不握手,拥不拥抱,试一试或方知怎样不同了☕[微风]

November’s Session@烟雨·寒杆·栖雀 [遇见]这里不是十字街头时,就是这些雀儿的集会场所了...一抬头,竟然是它们,显然不寻常,难道同步"总统"大选的~100鸟碰头会吗?~那只离群最远的,要不是候选人,也不是旁观者/局外人的话,有可能是落单者吧?又不是鸟,怎知道呢!有人在说:走那儿下面的话呵...