蔡修修

88 Flips | 3 Magazines | 8 Likes | 2 Following | 2 Followers | @6dpc0ia | Keep up with 蔡修修 on Flipboard, a place to see the stories, photos, and updates that matter to you. Flipboard creates a personalized magazine full of everything, from world news to life’s great moments. Download Flipboard for free and search for “蔡修修”

對長官說:「Were you out to lunch?」,小心被開除! - 商業周刊

Bob和國外經銷商簡報完要送客時說了一句:I will show you the door. 只見客戶愣了一愣…這句話哪裡說錯了嗎?<p>你以為是「我送你到門口。」但其實是我想請你滾蛋。<p>這句的英文原意是「大門就在那裡」,是下逐客令、要別人滾出去的意思。例如: Be quiet, or I will sho …

[專訪] 三大數據迷思,八個數據實戰密技!阿里巴巴副總裁一次教|數位時代

[Meet創業之星] 生鮮電商正夯!「愛上新鮮」月回購率高達5成以上|數位時代

Google公開使用者搜尋偏好,「行動搜尋者」購物力超強|數位時代

引爆節慶購物潮,多螢布局成行銷決勝點|數位時代

「Where are you from?」大家都看得懂,偏偏99%的人會答錯 - 商業周刊

到國外最常被老外的一個問題是:Where are you from?<p>你相信嗎,這麼基礎的英文,竟然有高達99%的人,要嘛問錯、要嘛答錯,或者答了等於沒有答。<p><b>1、Where are you from?/Where are you coming from?</b><p>Jack等一個國外的客戶來開會,他看客戶遲到匆匆 …

時事英文》Blow the lid off ,到底是「吹」掉了什麼東西? - 商業周刊

從強冠餿水油到頂新黑心油,感謝老農與小攤商勇於揭弊,不肖廠商的真面目才得以公諸於世,避免毒油繼續危害人民健康。事發後,很多人探討企業的社會責任,而也有學者提出「個人的社會責任」,認為身處企業裡的小員工,其實最可能知道公司內部搞的鬼,若能勇於揭發,就是善盡個人的社會責任。我們不妨把「揭弊」的幾種英文說 …

如果老闆說出這4句英文,你皮就該繃緊一點了 - 商業周刊

你或許有類似經驗:當我們想要警告或要求對方做某件事,落落長地說一堆道理,有時反而不如一針見血的一句話來得有效。用英文溝通時也是如此,從而衍生出一種以「A or B」為表現形態的慣用語。<p>句型中的「A」表達的是「對聽者的期望」,「B」則是點明「不做的下場」,「A」和「B」的單字字首皆為同一個字母,因而產 …

出國購物想省錢,「退稅」一定要會的英文單字 - 商業周刊

課稅、減稅、退稅、免稅,除了是最有感的庶民經濟指標,也是政府影響、調節經濟活動的重要手段。10月1日起日本政府下重藥,擴大外籍觀光客免稅範圍,除了類別更多,最低消費額更直落,不到新台幣1,500元就能退費。隨著日圓持續走貶,哈日族恐怕早已手癢難耐了。<p><b>【免稅輕鬆聊】</b><p><b>tax free</b>:免稅<p>A:Paris …

戰勝細節裡的魔鬼,電商轉換率再晉級!|數位時代

[PIXNET網路關鍵報告] 行動商務關鍵字大調查,解析品牌該如何抓住行動新商機|數位時代

擁有台灣社群龍頭【痞客邦】及【7Headlines】的 PIXNET DIGITAL MEDIA,發表最新一期《PIXNET網路關鍵報告》依據【痞客邦】站內 455 萬會員進行調查,透過數據針對最夯的品牌行動商務策略進行分析!帶領行銷人們在即將進入 2015年 前做好準備,透過分析報告一探民眾掌中祕 …