王科

12 Flips | 3 Magazines | 1 Like | @6ddp3cl | Keep up with 王科 on Flipboard, a place to see the stories, photos, and updates that matter to you. Flipboard creates a personalized magazine full of everything, from world news to life’s great moments. Download Flipboard for free and search for “王科”

省錢大作戰!讓你節省50%伙食費的「五大絕招」 (省錢大作戰,精打細算省錢大作戰,日本省錢大作戰,...) - 下班後 - 美食 - 矽谷美味人妻 - 商業周刊

"French leave"法國人請離開?這兩個字你都認識,原來這個俚語的意思是... - 商業周刊

French leave 法國人請離開?Spanish Athlete 是西班牙運動員嗎?<p>從小到大我們看過了好多好多俚語,但其中有種帶著不同國名的俚語,我們總是猜不到意思對吧?這些俚語幾乎都和國家的歷史淵源有關,先看看你猜對了幾個吧!<p><b>1. French Leave</b><p>French leave 不是指法國 …

10句超道地英文俚語》看到餐廳寫 " It’s on the house ",為什麼一定要進去吃? (英文俚語,道地 英文,its on the house,英文 俚語,俚語 英文,道地英文,俚語,...) - 職場力 - 英文學習 - 自己英文自己救 - 商業周刊

每次講英文總覺得自己在講中式英文嗎?每次聽到外國人的對話總是對某些句子霧煞煞嗎?想要開口能講出讓人驚豔的道地英文嗎?為大家準備了10句簡短卻道地的英文俚語,都是非常實用的句子,趕快把它們背起來吧!<p><b>1. My hands are tied.</b> (<b>我能做的有限</b>)<p>這句話字面上的意思是「我的手被綁住了」,聽起 …

老是被 thousand、million 搞得好亂?記熟這4個公式,數字一秒轉成英文 - 商業周刊

Jason在某外商公司當業務副總,一般英文溝通尚可,但他最怕的就是在視訊會議裡討論業績目標和預算。他心裡明明知道要講哪個數字,但話到嘴邊,總是慢半拍,甚至講錯金額導致業績目標差了十萬八千里,或是老外批哩啪拉很快講了一串數字,他卻很難轉換過來,往往呆若木雞,無法跟上。<p>為了克服類似Jason這般須迅速在 …

台灣就是愛吃到飽餐廳 十大buffet霸主是「寒舍樂廚」

記起來!9句英文影集「經典台詞」 - 商業周刊

以下這些句型你一定都看過,但是很少出現在你的英文裡:<p><b>Friendships never go out of style.</b>(友誼是永遠不會過時的。)• <b><br>Red is the new Black.</b>(紅色正當紅。)• <b><br>When it comes to the end, you have to let go.</b>(到最 …

「我在公車上」到底是 in the bus 還是 on the bus? - 商業周刊

為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key to the door?究竟有沒有個道理可循?<p>道理在「感覺」,不在「文法」。每一種語言都有一種自然演進的規律,這種規律,與其記規則,不如感受它;比方說,在車上,如果是汽車是in a car,公車是on a bus; …

「別讓勝文不開心」的英文是?生氣、難過...8種情緒的英文說法懶人包 - 商業周刊

相信不管你是不是臺北市民,應該都不難在新聞上或是生活中聽到大家在討論其中兩位市長候選人!因為雙方的身份都頗特殊,一位權貴、一位醫生,讓大家在討論政治話題之餘,不禁也開起了兩人的玩笑。近來,連勝文先生先因家世不凡,身份成了被攻擊的箭靶,最近甚至傳出母親連方瑀說出了一句又落人把柄的話:<p>「別讓勝文不開心( …

別再把折價券念成「Q胖」》最容易唸錯的50個英文字 - 商業周刊

學校這樣教,但老外真的不會這樣說:34種要避免的老派單字和句型

作者:Sunny Hsu<p>偷偷在心理問自己,這幾個字 / 片語你有沒有常用?<p>「Telephone, television, refrigerator….? What a pity? What a shame?…..」你會說,天阿小編,這幾個字是錯在哪了阿?明明沒錯阿。<p>不太算有錯啦,但先讓我們來看看這個影片吧。<p>小編發現因為學校教英文的關係,我們都會去擠出一些太正式的字來用在日常生活會話中,原來我們在跟外國人對話的時候,都用了一些他們覺得很老、太正式的詞了!這樣如果外國人用一些超級正式的詞在日常生活場合中你會不會覺得很好笑呢?<p>小編幫各位整理出以下的「老派用詞」,希望大家下次跟外國人對話時不要再用啦!<p>…

一生受用的20個旅遊妙招 行前篇

旅行10妙招 拒當「觀光客肥羊」