王楚博

54 Added | 3 Magazines | 33 Likes | 3 Following | @68a66kn | Keep up with 王楚博 on Flipboard, a place to see the stories, photos, and updates that matter to you. Flipboard creates a personalized magazine full of everything, from world news to life’s great moments. Download Flipboard for free and search for “王楚博”

為了成全阿朗壹古道,等了12年的「環島公路」最後7K不蓋了

省道台26線屏東旭海至台東下南田段,因屏東縣政府劃設「自然文化保留區」及中央未能居中協調解決相關問題,致工程拖了12年仍無法進行興建,公路總局已著手將徵收土地及地上物歸還於民,也宣告著台26線不會貫通,此舉讓多次協調的台東縣副縣長陳金虎「滿腔怒火」。<p>台26線又稱為「屏鵝公路」或「佳鵝公路」,為南台灣環繞恆春半島海岸的省道公路,又稱南部濱海公路。起點為屏東縣枋山鄉楓港,終點是台東縣達仁鄉安朔,兩點皆連結台9線。<p>全長共計93.5公里的台26線,公路總局民國95年計畫並動工將台東南田與屏東旭海12公里路段連結,完成為全台最後一段環島公路網,但只完成台東端安朔至下南田通車。101年屏東縣政府將觀音鼻及 …

電影「決勝女王」》tip不只是小費、 manage也不只是管理...5句經典台詞掌握職場英文

春節將近,如果不想宅在家,不如到外面看場電影吧!最近電影《決勝女王》不僅在台灣獲得許多好評,在國外知名影評網站Rotten Tomatoes上更是取得了85%的高分、也在IMDB上取得7.6的分數!這部電影台詞很多,值得學習對話也不少,今天就讓我們透過電影中的經典台詞,學習一些多益(www.toei …

朋友希望你給意見,這四句英文慣用語能助你一臂之力

文:Wil<p>在英文談話中,如果能使用慣用語將聽起來更像母語人士,而且這也是邁向更高階英文的關鍵,現在就讓我們看看一些關於給予意見的慣用語。<p>Don't bite off more than you can chew——不要自不量力<p>這句話字面上的意思是「不要咬超過你所能咀嚼的東西」,也就是說如果吃不下就不要咬這麼多。當你看到buy和chew的時候,可能會想到這句話和食物有關,但實際上它所比喻的卻是人們所做的工作。這句話意味著一個人應該要正確評估自己的能力,不應該要承擔一個太大、太難、超過自己所能勝任的工作。<p>I would suggest that you don't bite off more th …

"I think so"就是「我也這麼認為」的意思?錯,這篇告訴你別再這樣用 - 職場力 - 英文學習 - 戒掉爛英文 - 商業周刊

有一回Chris和外籍同事開會,討論一個案子,一直對不到焦,後來同事問他"Do you understand what I mean?"你知不知道我講什麼?Chris回答:「I think so. 」這樣回答應該就是「我想我懂了。」但外籍同事居然很生氣地再問:「Is that a yes or a …

描述快樂只會用「happy」?用這12種英文慣用語表達你有多high

文:Wil<p>你還記得最近一次感到開心是什麼時候嗎?你是如何表達出你的快樂呢?在英文中有很多不同的說法來描述愉快的感覺,包括很多有趣的英文慣用語。<p>所以,當你想跟旁人分享你現在的心情有多high,該怎麼用英文說呢?來看一下我們整理的幾種不同的說法吧!<p>1. on cloud nine<p>如果感覺像飛到了九重雲霄之上,當然是非常高興囉 !<p>A:Was Meg pleased about getting that job?(Meg很高興得到那份工作嗎?)<br>B:Pleased? She was on cloud nine!(高興?她簡直樂歪了!)<p>2. over the moon!<p>人在月亮上,應該會雀躍不已吧!<p>Lit …

「再確認」說double confirm,是錯的!一次搞懂double跟re的差別

有一次我聽到學生和老師的對話,學生想要確認下一回上課時間,他說:I would like to double confirm the schedule for next week.這句話聽起來沒問題,但其實是錯的!老師指正他說,美國人大概知道 double confirm 是什麼意思,但是他們不這麼 …

同事在辦公室揪團購想「+1」,千萬別說plus one...10句中文常見口頭禪的英文說法

跟外國朋友聊天的時候,很想講「最好啦、你少臭美了、早跟你說了吧...」,可是突然中文都到了嘴邊,卻轉換不出合適的英文!別擔心,小V都幫你整理好了。小V跟同事們集思廣益,集結了10句日常生活的聊天中很常用到的話,學起來以後就可以輕鬆準確地和外國朋友表達你想說的話!你少臭美了You’re so full …

英文版的「下雨天留客天留我不留」!從4個短句學「逗號」重要性-風傳媒

有個廣為流傳的笑話:老師在白板上寫了一句話"A woman without her man is nothing",要同學們填入標點符號。結果答案竟成了兩派:<p>男生都填:A woman, without her man, is nothing.(女人,只要沒了男人,就毫無用處。)<p>女生都填:A woma …

「很晚才通知」不是late notice...5個上班族常用,但其實是錯誤說法的英文

你每發現英文裡有一個錯誤,就表示你的英文要進步了。每一個錯誤,都代表可能還有一大串同類型錯誤。上班族在工作場合中,經常使用的一些對話,或電子郵件往來,其實隱藏了許多你過去不曾發現的錯誤英文。1. short notice(X)The meeting will be on Monday. Are yo …

邊緣人、宅男、網紅⋯⋯這十種族群的英文怎麼說?

文:Ann Lu<p>「學霸」的道地說法是什麼?「上班族」又該怎麼表達呢?今天就來教教大家10種類型的人的講法!<p>在中文裡,我們往往會用一些詞彙或流行語來統稱某一類人,今天小V就幫大家整理出幾個常見的族群,來看看他們的英文該怎麼說吧!<p>老顧客、常客:regular<p>我們以往聽到的「老主顧、熟客」英文不會直翻成old customers,而是<b>regular customers</b>,因為regular這個單字就有「經常」的意思,可以用來形容經常光顧店面的客人,或是更簡略的直稱「常客」為<b>regular</b>.<p>She was a <b>regular</b> of ours until the store next door opened …

同事年終獎金2個月,你只有0.5個月?資深人資:先質疑自己的能力,才有資格質疑你的待遇 (同事,年終獎金,人資,能力,...) - 職場力 - 職場修練 - 冰與火的世界 - 商業周刊

又到了年尾的時候,愈接近農曆新年,大家都會揪心年終獎金的議題,有些看倌搞不好都已經知道你的年終獎金是多少了,其實說到錢,沒有人嫌多,但總是幾家歡樂幾家愁,我來舉一個客戶公司實際發生的案例,依稀記得大約是5年前的現在,我接到一封簡訊,大意如下:<p>「周大哥您好,我今天知道了我的年終獎金,只有0.5個月,我 …

【風瑜珈】每天5分鐘,當下立即有感!教你5招強力剷平三層肚肉!-風傳媒

資深員工千萬別說old staff、老顧客也不是用old...10種人物類型的最道地說法,一次整理

「學霸」道地說法是什麼?「上班族」又該怎麼表達呢?今天就來教教大家,10種不同類型的人的講法!在中文裡,我們往往會用一些詞彙或流行語來統稱某一類人,今天小 V 就幫大家整理出幾個常見的族群,來看看他們的英文該怎麼說吧!老顧客、常客 regular我們以往聽到的「老主顧、熟客」英文不會直翻成old c …

「飲料錢我來付」英文說:"Let me pay the drinks."哪裡錯? (飲料,英文,pay,drink,...) - 職場力 - 英文學習 - 戒掉爛英文 - 商業周刊

週五的下午茶時間,Bill想到大夥兒最近為了自己提出來的專案加了很多班,想要趁機表示一下感謝,便站起來宣布:"Thank you for all your hard work. Let me pay the drinks."<p>話剛說完,一旁的Mary湊過來,促狹地笑說:「嘿!努力工作的是『我們』,不是 …

包子之兵法全攻略(中):生煎包跟水煎包有什麼不一樣?

"I'll think about it."其實老外都覺得是拒絕,如果真的只是想「考慮」,改用這個字更有禮貌

給國外的客戶寄了一份Proposal,對方讀了,來信說:"Well, we'll need to chew it over."到底是接受還是不接受這份proposal?答案都不是,而是要再考慮一下。原來chew是咀嚼,chew over是反覆咀嚼,引申為仔細推敲、好好想一想的意思。例如:I've b …

同溫層英文怎麼說?放鴿子、收拾爛攤子...一次整理,10個常見英文慣用語

我們天天都在說各種慣用語,像是「抱佛腳」、「放鴿子」等等,乍看之下都不能直接翻成英文,那,你知道該怎麼用英文表達出它們的意思嗎?仔細想想,每天講的話其實都摻雜著各種中文慣用語,可能是新產生的比喻,也可能是流傳已久的俗諺,有些甚至也不知道其緣由,但就是常常用在對話中。因此,今天小V整理出這10個超常見 …

我當年還不是這樣過來的、不生沒有人逼妳⋯⋯你看見台灣媽媽的辛酸嗎?

搬回台灣已經一年了。這一年,在台灣當媽媽最深的感觸就是:當媽媽好疲倦、好寂寞。並不是說,在波蘭當媽媽就很輕鬆,但那裡的辛苦是不同的辛苦。在波蘭,我主要的壓力來源是:丈夫忙著照顧生病、不能自己走路的老母親,必須與其他家人溝通長照事宜,這些溝通都很困難、火藥味很重,很多時候帶著大量情緒和雜事回家,無法在 …

被問"Have you eaten?"時,你會怎麼回答?從答案看出你的英文程度到哪裡

不同的文化、思考邏輯就會建構不一樣的語言,很多人英文學了很久,還是學不好,有人說是「語感不好」,但其實這裡說的「語感」就是在說英文的思考邏輯。舉個例子:Do you like it?(你喜歡嗎)(X) I like.(O) I do.、Yes, I do.、Yes, I like it.中文講可以直 …

問同事問題,對方說"Don’t bug me"其實和蟲沒關係...8句口語常見的「拒絕」英文

心情不好,討厭的人又來找你搭話?暗示失敗、婉拒無效嗎?是時候好好擊退煩人的討厭鬼了!快跟著小V一起去去討厭鬼走,用英文把煩人的傢伙通通驅散吧!1. What’s wrong with you? 你哪根筋不對?What’s wrong?可以用於關心他人的狀況,但是加上兩個字之後的What’s wron …

常用酒吧英語會話:下次就知道如何點酒喝了

文:Wil<p>在國外,酒吧是成年人最愛的社交場所之一,大家喜歡在下班時間到酒吧裡點杯小酒,聊聊八卦,認識新的朋友。現在我們教你一些酒吧常用的英文會話,讓你下次到酒吧時,就知道如何點酒喝了!<p>On the rocks<p>加冰塊,例如:<p><i>I'll have a whisky on the rocks.</i><br>我要威士忌加冰塊<p><i>Give me a Scotch on the rocks, please.</i><br>請給我蘇格蘭威士忌加冰塊<p>Neat<p>不加冰塊,例如:<p><i>I'll have a whisky neat.</i><br>我要純的威士忌(不加冰)<p>Single or Double?<p>這個意思是要多少小杯調酒或酒精濃度。如果你要烈一點的酒,可以告訴調酒 …

想讓女友在上面,又怕自己太快繳械怎麼辦?性治療師:想性福,做愛前要有這個步驟-風傳媒

問老闆何時要交報告,卻聽到"I need it yesterday"!別以為老闆傻了,實際上是.....

問老闆何時要報告,老闆只回道:I need it yesterday!別以為老闆神經錯亂,字面上是昨天要,其實就是強調「現在就要」。職場英文有很多明喻、暗喻、誇飾、迂迴的「手法」、「套路」,有時是增強語氣,有時候是淡化衝擊。不要糾結字面的上的意思,前後思考一下就能揪出關鍵,來看看還有哪些看起來似懂非 …

2014年是「over my dead body」,2017「年度英文單字」又將獎落誰家?

文:曾泰元(東吳大學英語系副教授)<p>歲末年終,又到了回顧與反思的時節,國內外許多機構、出版社都在盤點今年的「年度詞彙」(word of the year),結果在11、12月陸續揭曉。<p>全球都關注的年度詞彙<p>英語世界最早發起此項活動者,咸信是「美國方言學會」(American Dialect Society),1991年起就持續發佈。美國的「梅里亞姆-韋伯斯特公司」(Merriam-Webster, Incorporated),即出版《韋氏新國際詞典》(Webster’s New International Dictionary,俗稱《韋氏大詞典》)的出版社,自2003年開始發佈「韋氏年度詞彙」(M …

從新竹Homebox事件警察疏失,認識「罷工權」

文:法操司想傳媒<p>普來利工會成員於11月25日在好博家(Homebox)新竹店發動罷工行動。日前,新竹律師公會發表聲明,針對罷工衍生的法律爭議中新竹市警察局的不當、違法處置,嚴厲要求警方改進疏失。<p>不可不知的「罷工權」<p>所謂的勞動三權,是指勞工的「團結權」、「團體交涉權」、「團體爭議權」,分別對應到「組工會」、「勞資協商」、「罷工」等等的權利。而勞動三權也是現代國家立法的基礎原則,這樣的規範幾乎都有在各現代國家的法規中明訂。而我國針對勞工三權,也分別在工會法、團體協約法以及勞資爭議處理法中加以規定。<p>而和本次事件相關的「罷工」問題,在勞資爭議處理法中設有相關規範。「罷工」這個活動,是以集體拒絕工作等方 …

現在碩士領的薪水,就和媽媽當年高職畢業一樣多...一再努力也沒用的現狀,我還能怎樣?

高雄篇/我還能怎樣,一再怎麼努力也沒用的現狀|薪資鴻溝,分隔南北|「這些房子我根本買不起!」二十七歲的黃瑋隆難得沉下臉,指著他們公司樓下房屋仲介公司牆上所貼的物件,用力說出這句話的時候,除了驚訝,我其實能體會黃瑋隆的無奈與憤怒。高瘦的黃瑋隆就像是一個常常會跑籃球場的陽光大男孩,從他臉上很難看到負面情 …

「拜託你了」英文該用please還是ask?常用6種職場英文客套話一次看

想麻煩別人協助完成事情,在離開的時候通常會說:「那麼就拜託你了!」但用英文直翻總覺得完全不對味,覺得好難受?這裡就整理了6句讓人覺得非常棘手卻絕對實用的客套話!1.拜託你了(X) Please you.(O) So I'll leave it to you. Thanks.中文說拜託你了,通常在請求 …

績效差不准出去吃午餐、一個便當抵加班費...台灣慣老闆「剝奪式管理」的3個故事

阿彬是公司的資深副理,大老闆週一到周五都準時要開「8點檔」。什麼是8點檔?就是早上準時8點開會!阿彬為了準備開會資料,都是6點半起床、7點多就到公司準備資料,等到大老闆開完會,常常都快10點鐘了,萬一老闆「森七七」,開到11點也很正常。你忙到沒時間吃早餐 主管只在乎你去了小七5分鐘忙完公事,阿彬肚子 …